


El 20 de noviembre fue mi cumpleaños, y lo celebramos por todo
lo alto con consoladores, tarta gigante con sorpresa (un machomen con una larga batuta), en un gran chozo con piscina, que llenaron con 80 hombres con sus 80
respectivos esparragos carretilla. Fumetas, drags, replicantes y faletes de todos los tamaños y colores. ¡Qué de recuerdos!, hubo piñata con forma
de culo- para abatir con el falo. Fueron ochenta hombres
y ochenta jovenes amateur. Ahora sí, es mi hora Jose Luis Moreno
internacional: "vinieron muchos amigos de Austria, Malaga, Alemania,
Francia, Madrid (los de madrid eran feos pero contundentes), de Valencia
y Pucela que la tienen grande, y uno de cada quinto peninsular, por
los cuatro costados y por la nalga...Desde todos lados del mundo...,
excepto de aqui, que son unos amargados y han hecho dejación del uso de su derecho de admisión"
¿Quien es Aythami, el que viene todos los días?, no, no lo conozco.
Me lo pusieron frente a frente.Me lo acercaron nariz con nariz. No, no me suena.No sé, no me dice nada. No me llega. No me llega al paladar.
¿Quien Fran?, ¿Ruyman?, ¿Carlos?...no, no los conozco ni los quiero conocer.
Ah, encantado, gracias y hasta siempre. Puta isla se repiten como la cebolleta,
cuánto se han reido de mi careto. Que no entren esos bastardos,
que siga la fiesta, que rule, pirulos para todos.
¡Que derroche de vicio!¡Cuanta pasión!...Me quitó diez años de vida,
los viví todos esa noche. Llegué a los cuarenta de un plumazo, o un pollazo. Acabamos exhaustos y deshidratados.
summary translation:
It was an unforgettable party, I do not know how it started, but it was hard to stop.
What hangover, man!. I awoke on the couch because there was a console between the cushions of the couch
Ce fut une fête inoubliable, je ne sais pas comment il a débuté, mais il était difficile d'arrêter.
Quelle gueule de bois, man!. Je me suis réveillé sur le lit parce qu'il y avait un pénis en caoutchouc entre les coussins du divan
Y yo sin ir a la fiesta... ains.
ResponderEliminarbesos.
muchos.
envueltos